Se ti rifiuti di prenderti cura di te stessa, non ti posso aiutare.
If you refuse to take care of yourself, I can't help you.
E lei non è molto tenera con se stessa, non è così?
And you are particularly hard on yourself, aren't you?
Io stessa non mi sarei assunta.
I wouldn't have even hired me.
La violenza fine a sé stessa non serve a niente.
Violence for its own sake accomplishes nothing.
Tu vuoi esprimere te stessa, non è vero?
You do want to express yourself, don't you?
Signore e signori della giuria, le prove dimostreranno che lei stessa non ha avuto la pieta' che ci sta chiedendo ora.
Ladies and gentlemen of the jury, the evidence will prove that she herself did not show that mercy she will ask of us.
Deve aver visto qualcosa in lei che lei stessa non riesce a vedere.
He must've seen something in her she couldn't see in herself.
Io stessa non mi riconosco quando mi guardo allo specchio ma sono ancora golosa di dolci.
I don't yet recognize my face in the mirror but I still love candy.
Solo perche' ho scelto di esprimere me stessa... non significa che io sia a favore dell'adulterio.
Just because I choose to express myself doesn't mean that I condone adultery.
Io stessa non l'ho ancora capito.
I don't even understand it myself.
Beh, startene qui seduta ad incolpare te stessa non ti aiuterà.
Well, sitting here blaming yourself is not helping.
La scuola dovrebbe essere la vita stessa, non solo una preparazione alla vita.
School should be life itself, not a preparation for living.
Usala su te stessa, non devi permettere che ti prendano.
You use this on yourself before you let them take you.
Anche se questo corpo è stato posseduto da un demone, finchè sarò me stessa, non diventerò un diavolo.
Even if this body has been taken over by a devil, as long as I am myself, I will not become a devil.
Allora sono me stessa, non un Cylon?
So I'm me, not a Cylon?
Quindi sono uscita dalla mia nuvoletta di benessere, che ho scoperto, ad essere veramente onesta con me stessa, non era tutta quella comodita'.
So, I went out of my comfort zone, which I found out if you're really honest with yourself, isn't all that comforting.
Non consiglio nulla alle mie clienti che io stessa non conosca a fondo.
I don't recommend anything to my clients that I don't know intimately myself.
Pensi solo a te stessa, non credere che questo sia amore materno.
You think about yourself. Don't pretend that's mother's love.
I familiari ritengono possibile che Sarah stessa non ne fosse a conoscenza.
'Family members believe it is possible 'Sarah was herself unaware of her pregnancy.
Stavo pensando a me stessa, non a te.
I was thinking of me, not you.
L'utente ha diritto ad eseguire una copia di backup del Software, a condizione che la stessa non venga installata o utilizzata per scopi diversi da quelli di archiviazione.
You may make one backup copy of the Software, provided your backup copy is not installed or used other than for archival purposes.
14 La natura stessa non v’insegna ella che se l’uomo porta la chioma, ciò è per lui un disonore?
14 Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
So badare a me stessa, non sono mica una bambina.
I'll be fine. I'm not a child.
Per una volta mi prendo cura di me stessa, non di lui.
No way. I'm taking care of me for a change, not him.
Come dice la canzone stessa, "non c'e' posto migliore per cominciare".
Like the song says, a very good place to start.
Per cui la perquisizione e le prove derivanti dalla stessa non possono essere ammesse al processo.
So, the search, and the evidence. That is the fruit of that search, That is all tainted, and should not be admitted.
Ma sto iniziando a realizzare che... essere me stessa non mi fa sentire più normale.
But I'm realizing that... Being myself doesn't make me feel more normal.
Yogi Berra: "Grazie, lei stessa non sembra così hot."
Yogi Berra: "Thanks, you don't look so hot yourself."
La Contessa stessa non presenzio' al processo.
The Countess herself was absent for her own trial.
E se lo faro', sara' per accontentare me stessa, non Mamma o... lo zio Leopoldo, o il Re o chiunque altro, stanne certa.
And if I do, I shall please myself, not Mama or Uncle Leopold or the King or anyone else. Trust me.
Si, ma allora quando ho bisogno di essere me stessa non potrei, perche' sarei qualcun altro.
Yeah, but then when I want to be me, I won't be able to 'cause I was someone else.
L'hai detto tu stessa, non e' un grosso problema.
Hey, but you said it yourself... it's no big deal.
Per quando adori Lily, che e' piu' della vita stessa, non sono fatto per essere un papa' casalingo.
As much as I love Lily- which is, you know, more than life itself- I am- whoo- not cut out to be a stay-at-home dad.
Io... non riesco a spiegartelo, perche' io stessa non lo capisco.
I... I can't articulate it to you because I don't understand it myself.
Capii allora che l'universo è governato da leggi e che l'uomo e la società stessa non sono esenti da queste leggi.
I realized then that the universe is governed by laws and that the human being along with society itself was not exempt from these laws.
Tua figlia affettivamente è legata a me e lei stessa non vuole partire.
Your daughter is emotionally attached to me. She doesn't even want to come with you.
Preoccupati di te stessa, non di me.
You just worry about yourself, don't worry about me.
Lotta per il fratello, per se stessa, non ha genitori, ne' parenti.
She's fighting for her brother, herself, she has no relatives, no family.
Io stessa non avrei potuto fare meglio.
I couldn't have done it better myself.
Dire di si' a qualcuno che ti ama piu' della vita stessa non e' complicato.
Saying yes to someone who loves you more than life itself is not complicated.
Ma... quello che tu fai a te stessa non e' affar mio.
But what you do to yourself is not my concern.
L'anima stessa non ha sesso; ma quando indossa il velo sembra fare sesso.
The soul itself has no sex; but when wearing the veil it seems to have sex.
25 E Gesù, conoscendo i loro pensieri, disse loro: "Ogni regno diviso contro se stesso va in rovina; ed ogni città o casa, divisa contro se stessa non può durare.
25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand:
Questa situazione è generalmente causata da un impatto esterno e la qualità della batteria stessa non è critica.
This situation is generally caused by external impact, and the quality of the battery itself is not critical.
A causa delle caratteristiche della batteria al litio stessa, non ha quasi alcun effetto memoria.
Due to the characteristics of the lithium battery itself, it has almost no memory effect.
E, come fece notare Francis Crick, nove anni dopo aver scoperto il DNA insieme a Mr. Watson: la vita stessa non può prescindere dalla crescita; deve avere energia libera, luce solare, e dev'essere un sistema chimico aperto.
And as Francis Crick pointed out, nine years after discovering DNA with Mr. Watson, that life itself has to have growth as a precondition -- it has to have free energy, sunlight and it needs to be an open system of chemicals.
È dura. Io stessa non ho ancora una risposta precisa.
It's a tough question. I still don't have a perfect answer.
Le stiamo dicendo che lei stessa non ha importanza, anche se i bisogni del feto non vengono messi da parte dai suoi.
So what we are telling her is that she in fact doesn't matter, even though the needs of her fetus are not at odds with her own needs.
Guardai questo mostro gigante e dissi a me stessa -- non mi inchioderò a quel panchetto
I looked at that giant monster and said to myself -- "I am not going to lock myself on that bench the whole day!"
2.7200379371643s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?